О книге
Это четвёртая и последняя книга известных чехословацких путешественников И.Ганзелки и М.Зикмунда об их поездке в автомобиле "татра" по странам Латинской Америки.

Перевод с чешского С.Бабина и Р.Назарова.
Художник В.Носков.
Издательство ЦК ВЛКСМ "Молодая гвардия" - 1961


{::Глава 11::}

Глава 13 ОПЯТЬ ВУЛКАНЫ!

Пассажиры вышли из автобуса, шофер подъехал вплотную к левому краю дороги, выкроил из по­ворота все, что было можно, по команде кондуктора осадил машину назад и начал выворачивать руль обратно, в то время как из-под машины тянуло гарью от буксующего сцеп­ления.

Короткий отдых в селении Прогресс на пересечении си­ней, уже оставленной обороняющимися линии, боя и крас­ной «carretera Roosevelt». За изгородью носятся резвые поро­сята с подвешенными на шее деревянными рогатками, что­бы они не могли пролезть через забор. Здешние поросята удивительно спортивные, быстроногие, невероятно резвые. Они не обременяют себя излишним жиром. Радостно взвизг­нув и крутнув хвостиком, они с удовольствием пускаются на­перегонки со стальным соперником, болтая рогаткой на тон­кой шее. Их здесь видимо-невидимо.

 

Авениды, калье

Пожелав найти общий и притом самый типичный для всех городов Латинской Америки признак, вы не стали бы колебаться ни секунды. Это их планировка. Градостроите­лям небезынтересно было бы узнать, чем это можно объяс­нить с точки зрения исторической, кто был первый архитек­тор, предложивший такую планировку городов, а также по­чему его предложение так быстро и прочно прижилось. Но поставив себя на место первых поселенцев, принявшихся основывать города, приходишь к выводу, что самое разумное в этом случае было нарезать земельные участки квадратами или прямоугольниками и расчертить улицы по линейке. К че­му еще терять понапрасну время на никому не нужные повороты улиц, площади с ладошку величиной, глухие жи­вописные уголки, уличные тупики, к которым привычна пе­ренаселенная средневековая Европа. Земли повсюду сколько хочешь, прав собственности на нее у соседей никаких, о чем тут еще раздумывать!

Любитель романтических уголков в европейских городах станет упрекать города Америки за нудное однообразие улиц, словно одетых в униформу, ничем не примечательных. Но объективный наблюдатель не сможет отрицать, что в них легко и просто ориентироваться, а главное, что особенно важ­но в последнее время, — транспорт по ним может двигаться к цели быстро и кратчайшим путем.

В Гватемале шагнули дальше: центр города разделили соответственно странам света; коммуникации, ведущие с за­пада на восток, наименовали калье (улицы), с севера на юг — авениды, и затем перенумеровали их. Осями города стали Восьмая улица и Шестая авенида, на пересечении ко­торых стоит правительственный дворец — «Casa de gobierno».

Немногие из городов Нового Света имеют столь живопис­ное обрамление, как столица Гватемалы. Она особенно оча­ровывает, если приближаться к ней с юга, по дороге, ведущей из Куилапы. Хотя мы страстно мечтали поскорей ока­заться на месте, но не удержались, заглушили мотор и быст­ро вынули фотоаппараты. Окруженный венцом поросших ле­сом синих гор, город лежал на дне глубокой долины, нерав­номерно покрытой густо-зелеными пятнами полей, которые вдали, у самого горизонта, приобретали серебристый оттенок инея, словно в некоем гигантском альпинарии.

Оглавление