Перевод с чешского С.Бабина и Р.Назарова.
Художник В.Носков.
Издательство ЦК ВЛКСМ "Молодая гвардия" - 1961

Глава 11 САМАЯ БОЛЬШАЯ ИЗ САМЫХ МАЛЫХ
И Вацлав замолчал, глядя в недопитую кружку пива, одинокий, одинокий...
Травма
Во всем отеле как после боя: всюду мертвая тишина сьесты. Лишь за открытой дверью одного номера временами слышится, как щелкает замок чемодана. Мирек, босиком и в одних трусах, с волосами, мокрыми от пота и недавнего душа, торопливо собирает последние вещи в дорогу. Сегодня можно было бы проделать еще часть пути, как только солнце перестанет излишествовать полуденными калориями. В спешке Мирек не расслышал звука знакомого мотора и шагов по коридору. Он поднял голову от последнего чемодана лишь тогда, когда Иржи остановился в дверях.
— Хорошо, что ты пришел, через десять минут можем выезжать... А что это с твоей рукой? Ведь у тебя весь палец раздулся!
— Ничего, пройдет. Я заводил мотор рукояткой, он еще был горячий, и она рванула назад.
— Черт бы побрал Коста-Рику! Стартер, да?
— Именно! Я уже почти закончил и хотел заехать в гараж — там не так много любопытных — и вычистить стартер. В нем наверняка будет куча грязи еще с Гуанакасте...
— Стартер подождет, сначала надо заняться рукой. Пойдем к доктору!
— Сядь, Мирек, я уже был там. Сказали, что это лучший хирург в Манагуа. А он недоучка. Говорит, что здесь только внутреннее кровоизлияние... Постой, не дави мне палец!
— И он вообще ничего тебе не сделал?
— Говорю же, жаль времени и пяти долларов! Дал мне ихтиоловой мази и в придачу бинт, сказав, чтобы я сперва подержал палец в теплой воде, а потом намазал. К утру опухоль должна опасть. Хотел бы я посмотреть, как она опадет! Ведь здесь, в запястье, видимо, сломана кость, не в первый раз я вижу такую травму.
— Тогда поедем к другому врачу!