Перевод с чешского С.Бабина и Р.Назарова.
Художник В.Носков.
Издательство ЦК ВЛКСМ "Молодая гвардия" - 1961
Глава 15 К КОЛДУНАМ В ГОРОД КРАПИВЫ
Мы ждали этого уже давно, только помалкивали, чтобы не накликать беду раньше времени. Путешествие вокруг света постепенно может превратить человека в суеверную бабу.
Мотор молчит. В машине тихо как в могиле, только потоки тропического ливня ревут, низвергаясь на крышу и на капот.
— Ну, что дальше?
— До вечера мы должны загнать машину под крышу. Будь добр, покажи-ка карту!
—Похоже, что у нас есть только две возможности. Либо развернуться и ехать сорок один километр обратно до Чимальтенанго; возможно, там нам удастся отыскать ночлег. Либо подождать какой-нибудь грузовик, который перетащил бы нас через самое трудное место, и доехать до развилки, где дорога сворачивает на Энкуэнтрос. Это тридцать пять километров...
— Хорошо, это сегодня. А что дальше? Может, разберем коробку передач, выясним, сколько зубьев мы накосили, и пошлем телеграмму, чтобы нам прислали запчасти?..
— ...и тем самым проиграем пари. Мы должны доставить машину в Копрживнице в нетронутом виде. А здесь нам пришлось бы вытаскивать мотор, сцепление и задние полуоси. Все это намеревались сделать на заводе в лаборатории...
Даже если бы мы захотели примириться с мыслью о ремонте, нужно было рассчитывать только на столицу. Без оборудованной мастерской о сложном демонтаже нечего было даже и думать. Следующим городом на нашем пути был только Тапачула на мексиканской территории. Но за Тапачулой насовсем кончается труднопроходимая высокогорная местность и плохие дороги. Путь до самой столицы Мексики можно преодолеть без первой скорости. Ведь у нас есть точная диаграмма высот.
— Чтобы трогаться с места, нам вполне достаточно будет второй!
— Хорошо! Ничего демонтировать не будем. Бог знает, сколько нам пришлось бы тут проторчать в ожидании, пока подойдут запасные части. За это время мы давно уже будем в Мексике. Не вскрывая мотора.
Решено.
Теперь нам оставалось только одно: ждать, когда на дороге появится первый грузовик.