О книге
Это четвёртая и последняя книга известных чехословацких путешественников И.Ганзелки и М.Зикмунда об их поездке в автомобиле "татра" по странам Латинской Америки.

Перевод с чешского С.Бабина и Р.Назарова.
Художник В.Носков.
Издательство ЦК ВЛКСМ "Молодая гвардия" - 1961


{::Глава 11::}

Глава 17

Министерство  все  может,  вы  поймите,  мы не...

Весы нерешительности сразу же перестали колебаться, едва мы пришли на вокзал.

— Сколько времени вам пришлось бы добираться до Веракруса? — повторил вслед за Миреком вопрос маневровщик, с которого мы из осторожности начали разведку. — Дней так десять-пятнадцать. Все зависит главным образом от того, как вы сумеете убеждать начальников станций в том, чтобы ваш вагон прицепляли к более скорому поез­ду, — Он хитро улыбнулся и сделал пальцами правой руки привычный   жест,  как  бы  пересчитывая,   сколько  перепало.

Это решило вопрос. Каких-то восемьсот километров пу­ти... и пятнадцать, в лучшем случае, десять дней торчать на открытой платформе, бакшиш за бакшишем и сознание, что мы полностью отдаемся на милость господ начальников станций.

— Едем в Хучитан. Утром сообщим в посольство, что мы уже в  Мексике!

 

Маньяна, маньяна...

Только к четырем часам Тапачула очнулась от тяжелой, как обморок, сьесты. На улицы высыпали чистильщики обуви, мальчишки с ящичками для крема и щеток, неразлучными принадлежностями их походного ремесла. Перед нами совершенно иная картина, чем наверху, в горах Гватемалы: полотняные рубахи, магазинные брюки без вышивок, одно­тонные; широкие сомбреро, босые ноги либо сандалии; испан­ский язык звучит совсем по-иному, чем у соседей, более протяжно, мелодичнее.

Из открытых дверей питейного заведения доносится ры­дающий звук гитары: он выводит нас из задумчивости. Палящее солнце и аромат кореньев в ларьках зелен­щиков, смрад человеческого пота, выгоревшие цвета одеж­ды, фигуры, бредущие по теневой стороне тротуаров, ни­откуда и никуда, сонные, жмурящиеся глаза людей, клю­ющих носом под арками, перенесли нас из Тапачулы в Марокко.

В окрестностях вокзала темп жизни кажется более энер­гичным. Но это за счет множества бездельников и ожидаю­щих поезда пассажиров. Люди здесь сидят на мешках, ящи­ках и узлах, некоторые толкутся у вагонов, руки их чешутся от безделья, они завидуют каждому, у кого есть к чему при­ткнуться. И маневровщикам и тем, кто вложил свой скром­ный капитал в ведро со льдом и несколькими бутылками лимонаду и теперь бегает с перрона на перрон, чтобы зара­ботать хотя бы на кукурузную лепешку.

Едва мы остановились перед вокзалом, как машину окру­жила толпа. Десять пар здоровых рук потянулось к чемо­данам, два десятка ртов предлагало свои услуги в качестве проводников и помощников по любым делам: «я отведу вас в самый лучший отель», «я выглажу костюм», «я постираю», «я вымою машину». Вам нужно погрузить ее на платфор­му? Урегулировать формальности? Или, может, вы хотите знать, где в Тапачуле самые красивые девушки?

Оглавление